“中國(guó)文化主體性”視域下的地域文化對(duì)外傳譯——以麥積山石窟文學(xué)為例
該項(xiàng)目甘肅省天水市麥積山石窟文學(xué)作品為研究個(gè)案,從文化主體性視角,研究地域文化對(duì)外傳譯的策略,有利于促進(jìn)地方文化資源的運(yùn)用與推廣,選題具有較強(qiáng)的理論價(jià)值和現(xiàn)實(shí)意義。
一、項(xiàng)目進(jìn)展
創(chuàng)意計(jì)劃階段
二、負(fù)責(zé)人及成員
姓名
學(xué)院/所學(xué)專業(yè)
入學(xué)/畢業(yè)時(shí)間
趙心童
外國(guó)語學(xué)院英語(翻譯)
2018.9-2022.6
王詩(shī)雨
外國(guó)語學(xué)院商務(wù)英語
2018.9-2022.6
顧姮玥
外國(guó)語學(xué)院商務(wù)英語
2018.9-2022.6
程印芳
外國(guó)語學(xué)院商務(wù)英語
2018.9-2022.6
三、指導(dǎo)教師
姓名
學(xué)院/所學(xué)專業(yè)
職務(wù)/職稱
研究方向
謝艷明
外國(guó)語學(xué)院
教授
詩(shī)歌翻譯
薛凌
外國(guó)語學(xué)院
副教授
典籍翻譯
四、項(xiàng)目簡(jiǎn)介
該項(xiàng)目甘肅省天水市麥積山石窟文學(xué)作品為研究個(gè)案,從文化主體性視角,研究地域文化對(duì)外傳譯的策略,有利于促進(jìn)地方文化資源的運(yùn)用與推廣,選題具有較強(qiáng)的理論價(jià)值和現(xiàn)實(shí)意義。該團(tuán)隊(duì)以麥積山石窟文獻(xiàn)英譯為例,探討地域文化對(duì)外傳譯,具有很好的實(shí)踐和理論意義。文獻(xiàn)豐富,邏輯分析較縝密,22個(gè)篇目的翻譯較好地體現(xiàn)了“中國(guó)文化主體性”視域下的翻譯策略,譯文較流暢、通順,對(duì)麥積山石窟旅游業(yè)的對(duì)外傳播起到了積極的推動(dòng)作用。
中南財(cái)經(jīng)政法大學(xué)
2022-08-09